Petek, 31. 5. 2024, 15.09
5 mesecev, 3 tedne
Turškemu predsedniku se v resnici ne reče Erdogan, ampak ...
Recep Tayyip Erdogan. Takšen je ponavadi v slovenščini zapis imena in priimka turškega predsednika. Turki, ki od časov Mustafa Kemala Atatürka uporabljajo latinico, njegovo ime in priimek zapisujejo kot Recep Tayyip Erdoğan. Torej s črko g, ki ima strešico: ğ. To je tako imenovani mehki g (yumuşak ge, mu rečejo Turki). Ta se je nekdaj izgovarjal kot glas, ki je podoben glasu h (še vedno je tako v vzhodnoturških narečjih in v azerbajdžanščini). Torej bi se priimek Erdoğan nekdaj izgovarjal kot Erdohan. A glas ğ je zdaj v nekaterih položajih onemel (ali pa se izgovarja kot glas j), zaradi česar Turki priimek Erdoğan izgovarjajo kot Erdoan.
Malce nenavadno v primerjavi z drugimi jeziki, ki uporabljajo latinico, je tudi to, da v turščini črka c označuje glas dž. Recep se tako izgovarja Redžep. Glas y pa se izgovarja kot j. Recep Tayyip Erdoğan se torej izgovarja Redžep Tajjip Erdoan. Imajo pa Turki poleg mehkega g tudi črko g, ki tako kot v slovenščini označuje glas g.
Še dve nenavadni turški črki
V primerjavi s slovenščino sta nenavadni turški črki tudi ş in ç. Prva se izgovarja kot š, druga kot č. Tako se čaj v turščini zapiše kot çay. Sicer pa obstaja tudi nekaj turških besed, ki so s posredovanjem srbohrvaščine prišle v slovenščino. Na primer žep iz srbohrvaškega džepa, ki je turška sposojenka. Po turško je žep cep, kar se prebere džep.
Beseda turškega izvora je tudi torba. Preden sta v slovenščino prišli ti omenjeni besedi, je bil žep varžet (sposojenka iz nemščine), torba pa malha (prav tako sposojenka iz nemščine). Kot zanimivost je germanska beseda mal(a)ha tudi osnova angleške besede za pošto – mail (vir: Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar).
Videoposnetka o izgovorjavi črke ğ: