Četrtek, 24. 1. 2013, 20.47
8 let, 10 mesecev
Miklavž Komelj prejel nagrado ESASI

Priznanje in nagrado, ki jo podeljuje špansko veleposlaništvo v Sloveniji, mu je v Klubu Cankarjevega doma podelila španska veleposlanica Anunciada Fernandez de Cordova.
Predsednik žirije, ki je zmagovalca izbrala med 16 prevedenimi deli, pesnik Tomaž Šalamun, je ob podelitvi nagrade povedal, da je Komeljev prevod izjemno luciden, svež in potenten. Gre za eno od ključnih in najbolj zahtevnih del pesniškega modernizma, ki je dolgo veljalo za neprevedljivo, tudi po avtorjevem mnenju. "Se pravi, da je delo v prevodu treba tako rekoč izumiti, kar lahko stori le mlad, potenten pesnik v jeziku, v katerega prevaja," je pojasnil Šalamun.
Komelj je za STA ob podelitvi nagrade povedal, da je bilo prevajanje zbirke njegova večletna obsesija, "neke vrste soočanje z nemogočim". "Kolikor sem primerjal obstoječe prevode, lahko vsaj rečem, da sem to nalogo izpolnil po svojih najboljših močeh," je dodal.
Z nagrado želijo na veleposlaništvu približati špansko literaturo slovenskim bralcem ter hkrati predstaviti prevajalstvo kot kompleksno in intelektualno delo, ki od prevajalca zahteva tako jezikovne kot tudi medkulturne spretnosti. Nagrada letos znaša 3.000 evrov.