Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Torek,
22. 3. 2011,
10.41

Osveženo pred

9 let, 2 meseca

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4

Natisni članek

Natisni članek

Torek, 22. 3. 2011, 10.41

9 let, 2 meseca

Kaj najraje berejo naši sosedje?

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4
Tudi Hrvatje podobno kot Slovenci v knjižnicah najraje posegajo po ljubezenskih zgodbah in tujih avtorjih.

Na slovenskih seznamih največkrat izposojenih knjig v knjižnicah se na prvih nekaj mestih izmenjujejo različna čtiva za šolska domača branja in maturo, ki jim sledijo še romance Kathleen W. Wodiwiss, kakšna Julie Garwood s Skrivnostjo, priljubljeni nizozemski pisatelj Ray Kluun, ameriški pisec kriminalk Dan Brown ali večni Roald Dahl. Med slovenskimi avtorji medtem poleg šolskih obveznosti visoko raven izposojanosti redno vzdržujejo priznani avtorji predvsem z naslovi mladinske literature (Svetlana Makarovič, Desa Muck, Vid Pečjak, Tone Seliškar itd.). Pri Hrvatih je slika na nek način podobna. Tudi pri njih namreč med prvimi desetimi knjigami, ki si jih bralci v knjižnicah najraje izposodijo, z izjemno Anteja Tomića ni domačih avtorjev. Tudi pri njih so najbolj priljubljeni ljubezenski romani, knjige, ki so najbolj izposojene, pa se praviloma tudi dobro prodajajo. Prvouvrščena Koliba Williama P. Younga je tako tudi prodajna uspešnica, saj so jo na Hrvaškem prodali v več kot 30 tisoč izvodih, podobne številke pa so dosegli tudi drugi naslovi med prvimi petimi najbolj izposojenimi.

1. Koliba, William P. Young Delo Williama P. Younga je bilo skoraj dve leti na prvem mestu lestvice časnika New York Times, v Sloveniji pa je prevod izšel pri Mladinski knjigi. Gre za navdihujočo zgodbo, katere dogajanje temelji na tragičnem dogodku – protagonist romana je namreč zaznamovan z izgubo hčere.

2. Dekle z zmajskim tatujem, Stieg Larsson Kriminalka skandinavskega avtorja je prvi del zbirke Milenium, ki je izšla tudi v Sloveniji, za priljubljenost pa se lahko zahvali tudi uspešni trilogiji filmov, ki bodo kmalu dobili še hollywoodsko različico. Z gospodarskim kriminalom, spolnim nasiljem, umori, hekerstvom in umazanimi družinskimi sagami se spopada protagonistka Lisbeth. Roman so leta 2006 nagradili kot najboljši skandinavski kriminalni roman.

3. Čudo u Poskokovoj Dragi, Ante Tomić Hrvaškega pisatelja v Sloveniji poznamo predvsem po humornem romanu Kaj je moški brez brkov, v slovenskem prevodu pa je dosegljivo tudi delo Dokler naju smrt ne loči. Čudo u Poskokovoj Dragi govori o družini Joza Poskoka iz vasi Poskokova Draga, ki ugotovi, da pogreša žensko roko. En od štirih bratov se zato odpravi v Split, da bi našel svojo nekdanjo ljubezen. Kritiki hvalijo predvsem Tomićevo dinamično pisanje in zanimive dialoge.

4. Izgubljeni simbol, Dan Brown

Triler priljubljenega ameriškega avtorja je sledil Da Vincijevi šifri in postal prava prodajna uspešnica, nič drugače pa ni bilo niti pri Hrvatih (ali pri nas). Zgodba Izgubljenega simbola se odvija v dvanajstih urah v Washingtonu, glavni junak pa je ponovno Robert Langdon, ki se znova znajde v vrtincu spletk in ugank.

5. Senca vetra, Carlos Ruiz Zafon Delo katalonskega avtorja, ki danes živi v Los Angelesu, je v slovenskem prevodu izdala založba Mladinska knjiga. Senca vetra je Zafonov prvi roman za odrasle in velja za najuspešnejši španski roman po Don Kihotu. Epska zgodba o umoru, magiji in norosti, neuslišani in prekleti ljubezni je prevedena v več kot 35 jezikov.

6. Otok, Victoria Hislop Na delo britanske pisateljice v slovenskem prevodu še čakamo. Oba njena romana, Otok in Vrnitev, sta sicer svetovni uspešnici. Otok, zgodovinski roman o ženskah in njihovi usodi, je še posebej primeren za kratkočasenje med počitnicami.

7. Na koncu mavrice, Cecilia Ahern Mlada irska pisateljica je bralce osvojila že z romanom P. S. Ljubim te, ki je leta 2007 doživel tudi ekranizacijo. Na koncu mavrice je njena druga knjiga (v Sloveniji je izšla pri založbi Učila), v slovenskem prevodu pa najdemo tudi njena dela Dar, Če bi me videla, Knjiga jutrišnjega dne in Hvala za spomine, rdeča nit večine njenih knjig pa je ljubezen.

8. Dekle, ki se je igralo z ognjem, Stieg Larsson Druga knjiga trilogije Milenium je odšla po poti prve in postala prava uspešnica. Tudi tokrat sledimo protagonistki Lisbeth Salaner, ki se zaplete v nove skrivnosti in intrige. Slovenski prevod je izšel pri založbi Učila.

9. Dekleta iz Riada, Rajaa Alsanea Mlada pisateljica iz Savdske Arabije je zaslovela prav s knjigo Dekleta iz Riada, ki pa še ni prevedena v slovenščino. Uspeh romana je sicer treba pripisati tudi kontroverznosti, saj je delo dregnilo v tradicionalno arabsko družbo. Zgodba govori o življenju štirih mladih Savdijk, študentk, ki morajo živeti po načelih tradicionalne islamske države.

10. Dečki Pavlove ulice, Ferenc Molnar Madžarski pisatelj, ki se je rodil leta 1878 in umrl leta 1952 v New Yorku, je pisal drame, romane, pa tudi šaljiva dela, zlasti družabne komedije. Med njegovimi najbolj priljubljenimi deli je mladinski roman Dečki Pavlove ulice.

Ne spreglejte