Petek, 23. 10. 2009, 13.15
8 let, 7 mesecev
Trubarjev Katekizem v "razumljivem jeziku"
Po besedah predsednika foruma Draga Sukiča, je Trubar človek za vse čase, zato so prevodi v sodobni jezik na mestu. Kot je na današnji predstavitvi Katekizma, ki ga je Trubar napisal leta 1550, dejal Sukič, se zdi, da o Trubarju vemo nekaj splošnih dejstev, toda potrebno ga je brati. Le kdo bo bral dela iz 16. stoletja, se je vprašal predsednik Združenja Trubarjev forum.
Delovanje Združenja Trubarjevega foruma je pozdravil tudi škof evangeličanske cerkve Geza Erniša. Trubarja je označil za "preroka slovenskega naroda", ki si je v težkih časih upal sanjati o slovenski cerkvi, knjigi, maternem jeziku. V sodobnem jeziku njegova misel živi dalje, je dejal Erniša.
Katekizem, tako Ahačič, predstavlja veliko prelomnico v zgodovini slovenskega jezika, književnosti, teologije in slovenskega naroda nasploh. V njem je Trubar svoje rojake prvič označil kot Slovence ter utemeljil slovenščino kot knjižni jezik.
Toda v 500 letih se nekatere stvari niso spremenile, je opomnil Sukič. Trubarjeve knjižne projekte so vedno podpirali tuji meceni, tako je še danes. Ministrstvo za kulturo namreč ni prepoznalo vrednost Katekizma v sodobnem jeziku, zato so izdajo sofinancirali ameriški podporniki.