Ponedeljek, 14. 5. 2012, 7.26
8 let, 9 mesecev
Ljoba Jenče: V ljudski pesmi začutiš moč generacij, ki so preživele vse viharje
Angleške balade, ki jih je prve našla v iskanju stika z izročilom in globine, da bi se čustveno izrazila, so ji pokazale pot do zakladnice slovenskega ljudskega izročila, na kateri se je že nabiral prah. Kot samostojna kulturna delavka, ki obuja arhetipski, mišljenjski in čustveni svet naših prednikov, v to bogastvo in karizmo vpleta veliko sebe, kajti brez tega pesem na odru nima moči. V začetku je skrbno sledila izvirnemu zapisu, čeprav priznava, da je to pravzaprav nemogoče – a občudovalec njene bogate disko- in bibliografije si to le težko predstavlja –, na lani izdanem albumu priredb Slovenija. Odmevi večnosti pa si je dovolila izjemno osebno interpretacijo, najsvobodnejšo do zdaj, hkrati pa k sodelovanju povabila četverico glasbenikov, ki so pesmi iz različnih vetrov slovenskega kulturnega okolja požlahtnili z glasbeno spremljavo. "Na sodobnem odru je treba sprejeti različne izzive, kajti naša tradicionalna ljudska glasbena dediščina ima velik potencial izražanja – tudi skozi simfonični orkester, zborovsko glasbo ali opero."
Notranjka ustvarjalno diha z njegovim pojavljanjem in izginjanjem: "Kadar je suho, se soočiš z minevanjem, preobrazbo, pokaže ti krut obraz s skalami, blatom, jamami, poginulimi ribami, ampak tudi del tebe vsak dan premine. Vendar se voda nenehno vrača, in to je obljuba, da vedno pride nov dih, seveda tudi zadnji – izdih. Jezero je mistično in mislim, da vpliva na ljudi, da niso tako zelo odprti, da imajo mehko valujočo notranjsko govorico, ko se jim uspeš približati, imajo veliko povedati, dati."
Prebivalci ob Cerkniškem jezeru so ji razkrili svoje živo izročilo preteklih rodov, ki se je pokazalo kot polje izjemne svobode, barvitosti in unikatnega izražanja. "Ta unikatnost izročila je moje bistveno vodilo, kajti tudi Slovenci imamo svoje izročilo, duhovne korenine. Ponosni smo lahko na edinstvene stare pesmi o stvarjenju sveta. Mit o ribi faroniki, ki nosi na hrbtu ves svet, ima edinstveno, globoko in močno izročilo. Ko to poješ, si povezan z vesoljem in globino zemlje, z morjem, sam s sabo, to je duševna in duhovna hrana," poudari sogovornica, ki svojo globoko predanost ljudski pesmi označuje kot milost, da lahko živi svoje bistvo in z njim tudi opravlja poslanstvo oziroma delo.
Zaradi razcvetelega zanimanja za raziskovanje in poustvarjanje biserov iz ljudske zakladnice se vse več mladih vrača k svojim glasbenim koreninam. Na Ljobine delavnice jih privabljajo glasbeni užitek, posebna radost peti skupaj in deliti izkušnjo petja, zanimanje za ozadje pesmi in želja po stiku s celovitostjo izročila, ko pesem zazveni skozi vsakega posameznika. "Mladi povedo, da so osamljeni, da današnja kultura ni družabna, da je treba nenehno delati zase – v poslu, za računalnikom. Ko se povežejo s pesmijo, se počutijo spet doma, začutijo pripadnost. V pesmih začutijo moč generacij, ki so preživele vse viharje, zdržale vojno, lakoto … pa naj bo zdaj še takšna kriza, naš narod je preživel še kaj hujšega! Če so preživeli Turke in drugo svetovno vojno, bomo tudi to," zanosno razlaga Jenčetova.
Ne le pesmi, tudi stare ljudske pravljice prinašajo brezčasna sporočila, ki jih izpostavi voditeljica šole umetnosti pripovedovanja pravljic: "Duhovna sporočila pravljic so za rast duše oblečena v podobe junakov, krajev, izzivov, nalog, nekje globoko pa se ve, kaj je naloga znotraj njih. Pravljica skrajša pot – si tukaj, vendar se odpraviš na notranje potovanje, greš skozi krize, preizkušnje, soočaš se s hudim, zlom, se srečaš tudi s sporočilom, da obstaja ključ, da to lahko razrešiš. Otroka s tem opremljaš za življenje."
"Moj očka ima konjička dva vžge povsod, pa naj bo Bruselj, Argentina ali Ljubljana," so Ljobine besede zgovoren dokaz neizmernega užitka in radosti ob ljudski preprostosti v sistemu uniformiranega govora in hitro menjajočih se glasbenih trendov. Z vpeljevanjem ljudskega izročila, predvsem pesmi in pravljic, v slovenski izobraževalni sistem se zdi prava revolucionarka, zdrava družba pa bi po njenem mnenju morala vrniti v šolo tudi narečja, ki so v obliki poslušalnic s posnetki slovenskih narečij potencial tudi za lokalno turistično ponudbo.
Kot zbirateljica slovenskega ustnega izročila, pevka in pripovedovalka pravljic, voditeljica šole umetnosti pripovedovanja pravljic, raziskovalka in učiteljica petja starih ljudskih pesmi je zapolnila že prenekatero vrzel v slovenski ljudski glasbeni dediščini. Poleg globlje ukoreninjenosti slovenskega izročila v izobraževanje in turizem ji ostaja izziv tudi tujina: "Na mednarodnem prizorišču smo premalo prisotni. Zgodilo se je v Afriki, Tibetu in še marsikje, a se slovensko izročilo še ni prebilo v svet. Tu je vrzel in mislim, da je ključ v samozavesti: kot kariatide stojijo na Akropoli, moramo stati za svoj narod, za svoje petje, za svoje izročilo – pa ne le jaz, vsak od nas."