Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Sreda,
23. 4. 2008,
13.26

Osveženo pred

9 let

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4

Natisni članek

Natisni članek

Sreda, 23. 4. 2008, 13.26

9 let

Harry Potter živi v ponatisih

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4
Pisateljica J. K. Rowling je s sedmim Potterjem, Svetinje smrti, sicer sklenila zgodbo, ki je postala založniški in bralski fenomen, toda zgodba še ni končana.

Zanimanje za Potterja še vedno vlada, nemara ga odkrivajo nove generacije, saj so se pri Mladinski knjigi odločili za ponatise. Gradišnikov prevod naletel na negativen odzive Harry Potter je bil vključno s šesto knjigo v domeni založbe Epta. Prvih pet knjig je prevedel Jakob Kenda in s slovensko različico navdušil bralce. Prevod šeste knjige je nato prevzel Branko Gradišnik in naletel na burne negativne odzive slovenskih Potterjevih oboževalcev. Kmalu zatem je Epta prenehala delovati, pravice za prevod sedme knjige je odkupila Mladinska knjiga, ki si je priskrbela tudi pravice za prvih šest knjig.

V torek je pri MK izšel tudi dolgo pričakovani ponatis prve knjige

Kot so za STA povedali na Mladinski knjigi (MK), je zadnji Potter z naslovom Svetinje smrti - prevod je ponovno prevzel Kenda - izšel v 12 tisoč izvodih, dotisnili so še 3400 izvodov.

V torek je pri MK izšel tudi dolgo pričakovani ponatis prve knjige Kamen modrosti. Ponatis druge knjige Dvorana skrivnosti bo pri MK predvidoma izšel 20. junija, ponatis tretje, Jetnik iz Azkabana, bo na knjižnih policah 20. avgusta.

Feniksov red je še na zalogi, bralci pa se predvsem veselijo novega prevoda Polkrvnega princa. Tako je naslov šeste knjige prevedel Gradišnik, prevodna različica Jakoba Kende, ki bo izšla novembra, se bo imenovala drugače - Princ mešane krvi.

Ne spreglejte