Ponedeljek, 22. 4. 2013, 9.03
9 let, 1 mesec
Šalamun, Sosič in Kumerdejeva na gostovanju v Španiji

Gostovanje bo uvedel današnji nastop v madridskem kulturnem centru Circulo de bellas artes. V kulturnem centru Circulo de bellas artes vsako leto v tem obdobju poteka pestro literarno dogajanje, ki se ga udeleži več tisoč ljudi. Tudi letos bodo pripravili neprekinjeno branje Cervantesovega Don Kihota v različnih svetovnih jezikih, ki se mu bodo pridružili tudi slovenski bralci. Teden literature bodo odprli danes zvečer z razstavo grafik slovenskega ilustratorja Nikolaja Pirnata (1903–1948), ki so izšle v prvem celotnem slovenskem prevodu Cervantesovega romana Don Kihot, bistroumni plemič iz La Manče.
Slovenski literati bodo gostovanje nadaljevali v torek v Valencii, kjer bodo gostje Kulturnega centra Bancaja. Sklepni večer bo oblikoval Šalamun s samostojnim pesniškim branjem v Centru poezije Jose Hierro Getafe v istoimenskem mestu Getafe, so sporočili iz Študentske založbe.
Gostovanje poteka v organizaciji Študentske založbe, centra Circulo de bellas artes, Centra poezije Jose Hierro Getafe, Fundacije Bancaja Valencia in slovenskega veleposlaništva v Madridu.
Šalamunova poezija je španskim bralcem že poznana, saj so njegove zbirke izšle že pri več španskih založbah. Pesnik v kratkem pričakuje tudi izid španskega prevoda zbirke Balada za Metko Krašovec pri madridski založbi Vaso Roto. Prevod podpisuje Xavier Ferre.
Mojca Kumerdej ima v španščino prevedene kratke zgodbe Materia oscura, ki so v prevodu Florencie Ferre leta 2012 izšle pri mehiški založbi Arlequin. Marko Sosič se bo predstavil z romanom Ki od daleč prihajaš v mojo bližino. Odlomek romana je v španščino prevedla Marjeta Drobnič.