Torek, 4. 12. 2012, 10.20
9 let
Lavrinova diploma projektu Le Livre SloveneLitterae Slovenicae

Komisija v sestavi Andrej E. Skubic (predsednik), Branko Madžarevič, Marko Marinčič, Barbara Šega Čeh in Jana Unuk je v obrazložitvi priznanja zapisala, da je projekt Le Livre Slovene/Litterae Slovenicae že leta 1963 zaoral ledino v pogledu sodobne internacionalizacije in celostne predstavitve slovenskega kulturnega, še zlasti literarnega prostora na tujem.
Z izdajanjem besedil slovenskih avtorjev najprej v francoščini, nato pa še v nemščini in angleščini, od 70. let pa tudi v italijanščini, ruščini, španščini in drugih jezikih, je edicija preživela številna krizna obdobja. Od nekdaj se je borila za obstoj, ki si ga je zagotovila predvsem z vztrajnostjo in angažmajem vseh sodelujočih.
Revija Le Livre Slovene je poskušala s prevodi, eseji in recenzijami knjig s področja slovenskega izvirnega leposlovja ter zapisov okroglih miz in anket na temo aktualnih kulturnih vprašanj mednarodni javnosti čim bolj celovito predstaviti slovenski kulturni prostor.
Revija se je leta 1991 preimenovala v Litterae Slovenicae. Spremenila se je tudi usmeritev publikacije, ki je postopoma prehajala iz vsebinsko naravnane revije v posamične monografske predstavitve ali antologijske preglede izbranih slovenskih avtorjev in avtoric v tujih jezikih, ki so jih pospremile obsežne literarne študije. V skoraj pol stoletja je izšlo več kot 100 številk revije.
Tudi v današnjem času si uredništvo Litterae Slovenicae trudi zakrpati luknje iz polpretekle literarne zgodovine in popraviti razmerja v enakovredni zastopanosti slovenskih avtorjev, še piše v obrazložitvi.
Priznanje so podelili v Štihovi dvorani Cankarjevega doma. Podelitev je bila združena z večerom slovenskega prevajanja, na katerem so se z odlomki iz svojih najnovejših prevodov predstavili slovenski prevajalci.