Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Deja Crnović

Sreda,
20. 5. 2015,
11.04

Osveženo pred

9 let, 2 meseca

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue 1

Natisni članek

Natisni članek

Sreda, 20. 5. 2015, 11.04

9 let, 2 meseca

Mednarodni booker tokrat madžarskemu vizionarju

Deja Crnović

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue 1
Literarno nagrado booker, ki jo vsaki dve leti podelijo živečemu avtorju ali avtorici, katere delo je prevedeno v angleščino, je letos dobil madžarski pisatelj László Krasznahorkai.

Kot so zapisali v obrazložitvi, si je madžarski pisatelj nagrado, ki poleg slovesa prinaša tudi 84 tisoč evrov, zaslužil zaradi svojega pisanja, ki spominja na "počasen tok lave". Predsednica komisije Marina Warner je Krasznahorkaija primerjala s Kafko in Beckettom.

"Najboljšim avtorjem in avtoricam uspe vzbuditi občutek nenavadnega, sčasoma pa te na domišljen način spremenijo. Če smo nekoč govorili, da je nekaj, kot da bi bili v Kafkovi zgodbi, verjamem, da bomo kmalu rekli, da je, kot bi bili v Krasznahorkaijevi zgodbi," je povedala predsednica žirije.

Mednarodno različico nagrade booker podeljujejo vsaki dve leti, v preteklosti pa so jo med drugim dobili tudi Albanec Ismail Kadare, Chunua Achebe iz Nigerije, Američan Philip Roth, Američanka Lydia Davis in Kanadčanka Alice Munro. Ker je pogoj za nagrado prevod dela v angleščino, si bosta letos nagrado za prevajalce razdelila Krasznahorkaijeva prevajalca George Szirtes in Ottilie Mulzet.

Leta 2014 nagrajen že na mednarodnem literarnem festivalu Vilenica

Krasznahorkai je svoj prvi roman Satantango izdal leta 1985, Bela Tarr pa je po romanu posnel tudi film. Roman je bil v angleščino preveden šele leta 2012. Nekoliko prej je prevod doživel njegov drugi roman Melanholija upora iz leta 1989, ki je bil v angleščino preveden devet let po izidu v izvirniku, v Nemčiji pa je prejel tudi nagrado za najboljši roman leta. Prevod osrednjega poglavja iz romana Melanholija upora v slovenščino je izšel leta 1993 v Novi reviji, leta 2014 pa je Krasznahorkai dobil tudi slovensko nagrado vilenica.

Kot so zapisali v obrazložitvi nagrade vilenica 2014, Krasznahorkai "v svojih delih mojstrsko oriše koreografijo pasti, anatomijo uničenja, apokaliptično vizijo sveta. Kljub temačnemu in tragičnemu izrisu človeške brezupnosti ustvarja – s svojimi retoričnimi prijemi in z intelektualno izjemno nabitim diskurzom – pravi užitek pri branju. Njegova besedila temeljijo na lepoti klasične naracije. Njegova poetika ustvarja pripoved o živem tkivu. Reflektira družbeno dinamiko in v njej zametke skorajšnjega propada."

Ne spreglejte