Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Torek,
15. 3. 2011,
11.34

Osveženo pred

8 let, 8 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3

Natisni članek

Natisni članek

Torek, 15. 3. 2011, 11.34

8 let, 8 mesecev

Slovenka na Japonskem: Vračamo se v Slovenijo

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3
Mirjam Čuk Moishi četrti dan po potresu in cunamijih iz prve roke o pomanjkanju živil v japonskih trgovinah, atmosferi in solidarnosti med tamkajšnjim prebivalstvom in o začasni vrnitvi v Slovenijo.

Po poročanju medijev so japonska tla še vedno nemirna. Lahko opišete, kako čutite tresenje tal?

Ker so stanovanjske hiše na Japonskem večinoma lesene, je videti najprej tako, da se hiša malo guga, kot na ladji, ko ali če so sunki močnejši, pa se zasliši pokanje v lesenih stebrih hiše. Takrat je ponavadi čas, da stečemo na prosto. Petdeset metrov od hiše je parkirišče, kjer smo načeloma varni. V Tokiu, kjer so stavbe večinoma protipotresno grajene, pa je varneje ostati v hišah.

Kako bi opisali atmosfero med ljudmi? Verjetno vladata precejšnja zaskrbljenost, panika …

Starejši ljudje so precej mirni oziroma vsaj dajejo tak videz (japonska mentaliteta, pač), medtem ko se mladi odkrito bojijo, kar se odraža tudi v pisanju na Twitterju.

Bi lahko rekli, da se je raven solidarnosti med ljudmi zvišala? Vam je kdo priskočil na pomoč?

Japonci so discipliniran narod in v situaciji, kot je potres, še posebej zato, ker so potresov "vajeni", se vidi precej drugačna mentaliteta kot pri Slovencih. Že v osnovi je po nekaj hiš (pri nas jih je 15) združeno v eno skupnost, ki deluje v okviru malce večje skupnosti, ta pa kontaktira z mestom. Znotraj te majhne skupnosti si delimo recimo odgovornost za košare za smeti in podobno (na Japonskem je zbiranje odpadkov zelo dobro urejeno). Tako da lahko rečem, da sosed opazi, če te ni, ali kaj podobnega. Nikoli sploh nisem dvomila oziroma se vprašala, ali bom pomagala sosedu ali ne, ker se mi zdi logično, da pomagam. Mislim, da se raven solidarnosti vedno znova potrjuje.

Kako spremljate dogajanje? Prek televizije, radia, časopisov, interneta?

Prek japonske televizije in interneta. Včeraj sta bili po treh dneh na sporedu prva oddaja, ki ni bila povezana s potresom, in prva reklama na komercialni televiziji.

Zapleti z reaktorji v japonski nuklearki Fukušima 1 se nadaljujejo in dobivajo vse večje razsežnosti. Ali se je že v preteklosti opozarjalo na nevarnosti jedrske elektrarne?

Do podobne napake je prišlo že leta 1999, in sicer v Tokai mura. Odgovorni so takrat javnosti zamolčali resnične dogodke, tako da je zdaj logično, da je TEPCO, ki upravlja s to tovarno, deležen etikete lažnivca. Že takrat niso želeli povzročati panike med prebivalstvom.

Stopnje sevanja naj bi bile danes že nevarne za zdravje, še včeraj pa je bilo rečeno, da hujšega sevanja ni. Ali verjamete vladnim podatkom?

V glavi imam veliko vprašanj, se pa trudim verjeti premierjevim besedam, naj bomo mirni, kajti odgovoren je za 130 milijonov ljudi. A kljub vsemu na trenutke dvomim.

Razmišljate, da bi se za nekaj časa ali za stalno vrnili v Slovenijo?

Da, je že odločeno. V petek se, zaenkrat začasno, vračamo v Slovenijo. Predvsem zaradi sina.

Ali ste v stiku s Slovenci na Japonskem? Morda veste, koliko vas živi na Japonskem?

Natančnega števila ne poznam, smo pa v stikih z nekaterimi. Veleposlaništvo je tokrat res poskrbelo, da ima naslove vseh nas.

Ne spreglejte