Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Sreda,
13. 4. 2011,
8.22

Osveženo pred

8 let, 10 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3

Natisni članek

Natisni članek

Sreda, 13. 4. 2011, 8.22

8 let, 10 mesecev

PRELISTANO: Unfun

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3
Delo pravzaprav ne zabava s svojo šokantnostjo, ki je paradna disciplina zgodbe, ampak s posebnim odnosom do sveta in nepretencioznimi dognanji glavne (anti)junakinje.

Avtor: Matias Faldbakken Prevod: Darko Čuden Založba: Didakta, 2011 Cena: 19,99 €

Unfun je tretji in zaključni del Skandinavske mizantropije norveškega pisatelja Matiasa Faldbakkena. Prva dva dela sestavljata The Coca Hola Company ter Macht und Rebel, Unfun pa nadaljuje pisateljev tipičen "šokantno zabaven" pripovedni stil.

Zgodbo tokrat pripoveduje Lucy, večno nasmejana ženska iz nigerijskega sluma, ki se smeji tudi skozi udarce in posilstva, ki jih namesto v Nigeriji živi v Skandinaviji. Njeno življenje se odvija kot krvav in norčav film; pripeta na nasilnega partnerja Klavca pa se na vse, tudi na davljenje in poporodno morijo, odzove s smehom. Če se vam je kdaj zdelo, da v smeh prasnete ob napačnem trenutku, potem še niste spoznali Lucy. A vsi trenutki v njenem banalnem in krvavem svetu si tako ali tako sledijo kot v hitri računalniški igrici ali obešenjaškem filmu, zato njena razmeščenost od realnosti niti ni presenetljiva.

Od vsega presežka nasilja, bebavosti in smeha se po hitrem postopku odklopi tudi bralec, ki ostaja hladni spremljevalec novih in novih bizarnih dogodkov. Nič ni normalno in vse je normalno; detomor, igrice z dildom in neznano sopotnico na vlaku ter smeh med bljuvanjem krvi. Sledu o čustvih ni, niti smeh ni odziv, ki bi ga sprožilo kakšno čustvo. Otopelost je popolna.

Ne, Unfun ni namenjen rahločutnim bralcem ali lahkotnemu poletnemu branju, prav tako je za spopadanje s tem delom potrebno znanje angleščine, saj je dobršen del dialogov prepuščen angleščini. Če postavimo vso šokantnost ob stran, so poseben biserček pravzaprav Lucyjina pogosto zabavna razmišljanja, ki seveda niso konvencionalna, a vseeno zelo pronicljiva in z zanimivimi, včasih celo presenetljivo logičnimi dognanji.

Ne spreglejte