Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Nedelja,
3. 4. 2011,
14.43

Osveženo pred

8 let, 5 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue 2

Natisni članek

Natisni članek

Nedelja, 3. 4. 2011, 14.43

8 let, 5 mesecev

Za male jezike in založnike so e-knjige prednost

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue 2
Izvršni direktor svetovalnega podjetja za e-knjige The Idea Logical Company Mike Shatzkin je dejal, da e-knjige za majhne jezike in založnike pomenijo prednost, saj ni stroškov s tiskom.

Slovensko tržišče e-knjig pa naj bi zaživelo predvidoma konec letošnjega leta, je povedal glavni urednik Mladinske knjige Miha Kovač.

Najpomembnejša prednost je konkurenčnejša cena V četrtkovem predavanju, ki je potekalo v okviru Svetovnega vrha knjige, je Shatzkin predstavil nekaj ugotovitev z ameriškega trga e-knjig. Najpomembnejša prednost e-knjige je konkurenčnejša cena, ki se giblje od 0,99 do 20 dolarjev (0,7 do 14,14 evra), večina e-knjig pa ima ceno okoli 10 dolarjev (7 evrov). Shatzkin je ocenil, da se potrošniku investicija v bralnik izplača pri približno treh kupljenih e-knjigah na mesec, ciljne potrošnike bralnikov in e-knjig pa je poimenoval za "strastne bralce".

Zapiranje klasičnih knjigarn Takojšen učinek prihoda e-knjig na tržišče je zapiranje klasičnih knjigarn, ki se izkažejo za nerentabilne že ob majhnem padcu prodaje, je poudaril Shatzkin, ki predvideva, da bodo te še vedno ostale na tržišču, a bolj kot podpora e-knjigam in spletnim knjigarnam, njihov tržni delež pa bo postal nepomemben.

"Včasih je konkurenca obstajala le med lokalnimi knjigarnami, zdaj na internetu pa je globalna," je Shatzkin povedal in dodal, da je cena knjige za večino potrošnikov pomembnejša kot njena vsebina, saj je večina knjig zamenljivih med sabo, sicer "ne zmeraj in nekatere manj kot druge." Po njegovem mnenju pa zamenljivost še posebej velja za žanrsko literaturo, ki se na spletu najbolje prodaja.

"Dolgoročno so e-knjige dobra novica za male jezike" Na vprašanje, ali pomeni e-knjiga dodaten jeziček na tehtnici pri prevladi svetovnih jezikov z angleščino na čelu, Shatzkin odkimava: "Dolgoročno so e-knjige dobra novica za male jezike. Če želite izdati knjigo, je to veliko enostavneje in ceneje v digitalni obliki. Zdaj je treba izdati približno 1000 izvodov, da se tiskanje izplača."

Amazon, Apple in Google Na globalnem trgu e-knjig za prevlado tekmujejo Amazon, Apple in Google, "aduta v ozadju" trga e-knjig sta po njegovem mnenju spletni knjigarni z e-knjigami in bralnika korporacij Kobo in Sony ter OverDrive in Ingram Content Group, ki bosta v prihodnosti najverjetneje lokalnim knjigarnam in knjižnicam distribuirala e-knjige in druge digitalne vsebine v angleščini.

Pozornost potrošnikov je e-knjiga sicer pritegnila z bralnikom kindle, ki ga je novembra leta 2007 na trg poslala največja svetovna spletna knjigarna Amazon. Trenutno so na globalnem trgu prisotne številne spletne knjigarne z e-knjigami in različne znamke bralnikov. Slednji se od namiznih, prenosnih in tabličnih računalnikov razlikujejo po zaslonski tehnologiji, imenovani "elektronski papir", ki bralno izkušnjo približuje tiskani knjigi, omogoča večjo avtonomijo baterije in branje pod neposredno sončno svetlobo.

Priporočljiva dvojezična izdaja e-knjig Lokalnim spletnim knjigarnam z e-knjigami Shatzkin svetuje, naj se ne omejujejo le na lokalne jezike in naj prodajajo naslove v angleščini. Založnikom priporoča dvojezične izdaje e-knjig, v lokalnih jezikih in v "lingui franci" globalnega sveta, angleščini. Založniki oziroma e-knjigarne lahko pridobijo kratkotrajne avtorske pravice in naredijo e-knjige privlačnejše z ekskluzivnimi dodatnimi vsebinami. Ponudbo e-knjig lahko podprejo s prodajo večfunkcijskih naprav, ki omogočajo posojanje e-knjig drugim, opombe v besedilu, vgrajene slovarje in drugo. Kot nezanemarljiv dejavnik dodaja podporo strankam in možnost nakupa ali ogleda bralnikov v trgovinah.

Predvidena posledica razmaha spletnih knjigarn z e-knjigami se kaže tudi v spremenjenem modelu knjigotrštva. "Založniki se bodo morali naučiti, kako preko spleta vzpostaviti neposreden kontakt s potrošnikom. Predvsem se bodo morali osredotočiti na določene teme in občinstva," napoveduje Shatzkin, pri odločitvi za nakup pa se kaže kot pomemben tudi zanesljiv spletni opis podatkov o knjigi, avtorju in vsebini.

Profesor in glavni urednik Mladinske knjige (MK) Miha Kovač je v predavanju Založništvo danes, ki je prav tako potekalo v četrtek v okviru Svetovnega vrha knjige, dejal, da je na evropski celini spletna prodaja tiskanih in e-knjig manjša kot v ZDA, a trend se z angleščino kot najbolj razširjenim drugim jezikom na svetu in največjo svetovno knjigarno Amazon pospešuje.

Kovač: MK ima pripravljenih okoli 150 e-knjig za trženje Pred slabim mesecem dni je Kovač povedal, da ima Mladinska knjiga že pripravljenih okoli 150 e-knjig za trženje, testirala pa je tudi več kot deset bralnikov različnih proizvajalcev. Kot pravi, je predpogoj za delovanje trga e-knjig bralnik s 3G in Wifi tehnologijo, "in ko bomo ta problem rešili, računam da do konca leta, bo tudi v Sloveniji trg e-knjig zaživel".

Po njegovih predvidevanjih bosta e-knjige za tablične računalnike najverjetneje ponudila še Mobitel in Simobil. "Iz založniškega stališča pa bo pomembno, kdo bo imel nadzor nad avtorskimi pravicami in kdo bo izvajal trženjski proces. To pa verjamem, da bodo še vedno klasične založbe," je še dejal Kovač.

Ne spreglejte