Ponedeljek, 18. 1. 2010, 10.31
7 let, 2 meseca
Francozi bodo sami digitalizirali svoje knjige
Prejšnji teden je predstavil načrte za domač tovrsten projekt, ki naj bi bil "edinstveno galski". Temelj predstavljenega projekta bo spletno mesto Gallica (http://gallica.bnf.fr), francoska zbirka digitaliziranih dokumentov, ko jo upravlja francoska nacionalna knjižnica. Gallica trenutno vsebuje manj kot milijon dokumentov in jo, za razliko od projekta Google Books, ki je namenjen vsem, uporablja skoraj izključno strokovna javnost. Projekt naj bi potekal kot javno-zasebno partnerstvo, pri čemer bo poleg pobude francoska vlada zagotovila tudi zagonska sredstva. Francoski predsednik Nicolas Sarkozy je že prejšnji mesec napovedal, da bo Francija namenila 750 milijonov evrov digitalizaciji knjižnic. Mitterand vendarle ne izključuje sodelovanja z Googlom – marca naj bi se celo odpravil na poslovni obisk na sedež Googla v Kalifornijo –, s katerim so zdaj na bojni nogi zaradi (domnevnih kršitev in) zaščite avtorskih pravic. Za Le Mond je izjavil, da je "Google prišel v Evropo z značajem osvajalca, kateremu so številni odprli vrata s sklepanjem dogovorov, ki so po moji oceni nesprejemljivi, saj temeljijo na pretirani zaupnosti, nemogoči ekskluzivnosti in lahkotnem, celo enostranskem odnosu do avtorskih pravic."
Francoski kulturni minister pojasnjuje, da je Francija pripravljena deliti datoteke z Američani pod določenimi pogoji; ob tem pa je vendarle zelo jasno izpostavil, da bo morebitno sodelovanje potekalo izključno po francoskih pravilih: "Predlagal jim bom izmenjavo datotek brez zaupnosti in ekskluzivnosti, popolnoma transparentno in s polnim spoštovanjem avtorskih pravic." Zagotovo pa tudi Francijo zelo zanimajo knjižni naslovi v francoščini, ki jih je Google že zajel v svoji storitvi Google Books. Projekt Google Books, katerega cilj je ustvariti spletno knjižnico z najširšo dostopnostjo, že obsega 10 milijonov optično zajetih (skeniranih) in katalogiziranih knjižnih naslovov, med katerimi so tudi tisti v francoščini.
Na Mitterandova razmišljanja se je francoska podružnica že odzvala pozitivno in obenem niso zapravili priložnosti, da bi vodo speljali na svoj mlin: "Gre za sodelovanje z Googlom, skladno z načini sodelovanja, ki smo jih vedno zagovarjali."
Pomembno vlogo pri izvedbi projekta so namenili tudi francoskim založbam, ki bi same odločale o tem, kolikšen delež knjižnega gradiva bi bil prosto dostopen prek spleta; v vseh primerih bodo pri vsakem naslovu ustrezne povezave do nakupovalnih strani internetnih knjigarn, spletno mesto pa bi se preživljalo tudi z majhnimi oglasi, ki bi jih predvajali ob sami vsebini.