Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Sreda,
16. 6. 2010,
13.16

Osveženo pred

8 let, 7 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue 2

Natisni članek

Natisni članek

Sreda, 16. 6. 2010, 13.16

8 let, 7 mesecev

Knjižni namigi za poletje

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue 2
Mladinska knjiga je izdala paket knjig, primernih tudi za poletne dni.

Roman Elizabeth Gilbert Za vedno je nadaljevanje romana Jej, moli in ljubi, ki je v slovenskem prevodu izšel pri založbi Učila International. V prejšnjem romanu avtorica, kot je pojasnila Cestnikova, ugotovi, "da zakon absolutno ni stvar zanjo". Vendar pa pride do zapleta, kar avtorica opisuje v pričujočem romanu, ki ga je poslovenil Miro Mrak. Avtoričinemu partnerju Felipeju, po rodu Brazilcu - ima pa avstralsko državljanstvo -, namreč prepovedo vstop v ZDA. Tako se par znajde v zagati, ki jo Gilbertova opiše na 400 straneh. Ob tem se sprašuje o smiselnosti, usodnosti in mitih. Spoznanja jemlje iz literature pa tudi iz osebnih izkušenj, je povedala Cestnikova.

Roman Nevesta je žal rekla ne je po besedah Cestnikove "čudežno zdravilo proti slabi volji". Avtorica lažjega žanra je bralce navdušila že z romanom Za vsako rešitev se najde težava. Tokrat ima glavna junakinja Elisabeth nalogo, da se poroči, a ne zares, pač pa tako, da bo zakon neveljaven. Med pripravljanjem poroke namreč ugotovi, da jo zaročenec vara, zato se ne želi poročiti z njim, obenem pa ji je žal, da bi šel poročni dogodek po zlu. Roman je prevedla Sandra Šukarov.

Dogajanje najnovejšega romana Najbolj iskani človek znamenitega pisca vohunskih zgodb Johna le Carreja je postavljeno v Hamburg. Avtor, ki se rad ukvarja z napetim odnosom Vzhod - Zahod, se tokrat spopade s temo terorizma. Glavnega junaka, Čečenca, postavi v Nemčijo, kjer si želi študirati medicino. Toda ker je sin terorista, ima za petami obveščevalne službe. Teroristični triler, kot ga je označil urednik knjige Andrej Koritnik, je prevedel Radovan Kozmos.

Poljub iz Rusije je resnična pripoved o Britancu Brianu Groverju, ki se v 40 letih prejšnjega stoletja odpravi k ženi v tedanjo Sovjetsko zvezo. Po številnih zapletih mu uspe iz "krempljev stalinistične administracije" ugrabiti ljubezen svojega življenja. Zgodba je takrat dvignila precej prahu, o njej sta se izrekla celo Chamberlain in Hitler. Po mnenju Cestnikove je knjiga zanimiva tudi zato, ker prikaže angleški pogled na zgodnji komunizem. Delo je prevedla Irena Madric.

Delo italijanskega avtorja Paola Giordana po poklicu fizika z naslovom Samotnost praštevil v prevodu Anite Jadrič je tenkočutna zgodba o Mattiu in Alice, ki sta oba zaznamovana s travmatično izkušnjo. Alice je doživela smučarsko nesrečo, v kateri je skoraj izgubila življenje, Mattia pa bremeni krivda, ker je kot otrok odšel na rojstnodnevno zabavo in ni poskrbel za duševno zaostalo dvojčico, za katero se je potem izgubila vsaka sled. Oba se počutita kot praštevili, ki sta si sicer zelo blizu, a se nikoli ne dotakneta, je pojasnil Koritnik. Toda junaka romana prav ta osamljenost zbliža ter med njima ustvari posebno čustveno vez.

Ne spreglejte