Tina Vovk

Petek,
19. 9. 2014,
6.37

Osveženo pred

8 let, 8 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4

Natisni članek

Natisni članek

Škotska izid referendum

Petek, 19. 9. 2014, 6.37

8 let, 8 mesecev

Škotska ne bo šla po poti Slovenije (video)

Tina Vovk

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4
Škotska ostaja znotraj Združenega kraljestva, potem ko so Škoti na referendumu zavrnili neodvisnost. Po končnih rezultatih je bilo za neodvisnost slabih 45 odstotkov volivcev.

Proti odcepitvi glasovalo 2.001.926 volivcev oziroma 55,3 odstotka, za odcepitev pa 1.617.989 oziroma 44,7 volivcev. Za zmago je bilo potrebnih 1.852.828 glasov, poroča BBC. Škoti tako ne bodo šli po poti Slovenije, ki je samostojna postala pred 23 leti.

Salmond priznal poraz Alistair Darling, vodja škotskih nasprotnikov samostojnosti, je pozdravil izid, a dodal, da je sporočilu Škotov, da želijo spremembe, treba prisluhniti. "Izbrali smo enotnost in ne delitve. To je zgodovinska odločitev za Škotsko in Združeno kraljestvo kot celoto. Povedali smo svoje argumente in zmagali - molčeči so spregovorili. Delitve moramo nasloviti. Dajmo Škotska, lotimo se dela skupaj," je bil vznesen.

Škotski premier Alex Salmond je sprejel izid referenduma: "Vse ljudi Škotske pozivam, naj sprejmejo demokratično sodbo Škotov. Ne razmišljajmo o tem, koliko nam je zmanjkalo do uspeha, temveč o poti, ki smo jo prepotovali." Dodal je, da je malo verjetno, da se bo škotska politika vrnila v ustaljene tire ter da pričakuje "hitro spoštovanje" obljub o večji avtonomiji Škotske, ki so jih med predvolilno kampanjo dajale stranke, ki so podpirale ostanek Škotske v 307 let stari uniji.

"Našo državo so ohranili skupaj" Britanski premier David Cameron je na Twitterju sporočil, da je govoril z Darlingom ter mu čestital za dobro kampanjo. "Strastno verjamem v naše Združeno kraljestvo. Škoti so spregovorili; našo državo štirih narodov so ohranili skupaj," je dejal. Osnutek zakona o novih pooblastilih za Škotsko bo objavljen januarja, je napovedal.

Cameron se je izognil temu, da bi se v zgodovino zapisal kot tisti britanski premier, ki je "izgubil" Škotsko. Čeprav se je temu izognil, se že sooča s kritikami, da je Škotom obljubil preveč pristojnosti, ko jih je skušal z obljubami zadržati v uniji. Verjetno pa se bo moral soočiti tudi z zahtevami Walesa, Anglije in Severne Irske po večji avtonomiji in večjih finančnih sredstvih.

Cameronov namestnik Nick Clegg je zadovoljen z izidom dejal, da "smo skupaj nedvomno močnejši, varnejši in uspešnejši, kot bi bili, če bi bili ločeni".

"Osebno in politično razočaranje" Namestnica škotskega premierja Nicola Sturgeon, zagovornica neodvisnosti, je prva priznala poraz in za BBC povedala, da je napovedani izid "globoko osebno in politično razočaranje" in dodala, da "je bila država za vedno spremenjena".

Izid referenduma je pozdravila tudi zveza Nato. Njen generalni sekretar Anders Fogh Rasmussen je sporočil, da spoštuje odločitev Škotov in pozdravil beseda Camerona, da bo šlo Združeno kraljestvo naprej kot združena država.

Odhajajoči predsednik Evropske komisije Jose Manuel Barroso je izid pozdravil kot dober za "združeno, odprto in močno Evropo". Predsednik Evropskega parlamenta Martin Schultz "čuti olajšanje", saj "ima rad Združeno kraljestvo v združenni Evropi".

Rekordna volilna udeležba Volilna udeležba na zgodovinskem referendumu je bila rekordna, 84,5-odstotna. Na parlamentarnih volitvah leta 2010 je bila nekaj manj kot 64-odstotna.

Če bi Škoti izglasovali neodvisnost, bi se začela pogajanja med Edinburgom in Londonom, Škoti pa bi neodvisnost razglasili predvidoma marca 2016.