Na uradu za Slovence v zamejstvu in po svetu pozdravljajo torkov dogovor glede dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem.
Minister Boštjan Žekš dogovor označuje kot kompromis med željami obeh strani, ki pa "kot vsak dober kompromis ne zadovoljuje nobene strani". "Zato tudi mi nismo popolnoma zadovoljni z dogovorom," navaja. Bo pa dogovor po mnenju ministra "bistveno prispeval k izboljšanju položaja slovenske manjšine v Avstriji in k izboljšanju klime, kar bo omogočilo reševanje drugih problemov in uveljavljanje ostalih obveznosti iz Avstrijske državne pogodbe".
Na uradu so zadovoljni z enotnim nastopom krovnih manjšinskih organizacij
Na uradu še poudarjajo, da je do sporazuma prišlo predvsem zaradi enotnega nastopa vseh treh krovnih organizacij koroških Slovencev, "ki so ob vsej svoji različnosti uspele uskladiti svoja stališča do ključnih problemov in v pogajanjih nastopati enotno".
Referendumsko preverjanje se jim zdi "nekoliko nenavadno"
Nekoliko nenavadno se jim na uradu, kjer v pisnem sporočilu povzemajo ministrove besede, sicer zdi, da nameravajo na Koroškem dogovor preveriti še na terenu. Ob tem pa izražajo prepričanje, da to ne bo preprečilo doseženega dogovora, saj verjamejo, da si večina prebivalcev na Koroškem, ne glede na to kateremu narodu pripadajo, želi rešitve.
Smrtnik: Referendumi so nepotrebna potrata denarja
Referendumom nasprotuje tudi predsednik Enotne liste (EL), slovenske stranke na avstrijskem Koroškem, Vladimir Smrtnik. Po njegovem mnenju bi pomenili zgolj "nepotrebno potrato denarja in vnašanje konfliktov v dvojezične vasi". Kljub temu Smrtnik podpira torkov dogovor, čeprav je bil kritičen na račun ureditve glede uradnega jezika v Dobrli vasi in Škocjanu. "Upam na nujno potrebno spremembo miselnosti, ki bi omogočila, da bi dvojezičnost postala samoumevna," je menil Smrtnik.
MZZ: Nadaljnji korak k spoštovanju obveznosti
Na Ministrstvu za zunanje zadeve (MZZ) dogovor, ki potrebuje še pravno implementacijo, razumejo kot nadaljnji korak Avstrije k izpolnjevanju njenih mednarodnopravnih in notranjepravnih obveznosti, v smeri polne izpolnitve obveznosti iz 7. člena Avstrijske državne pogodbe (ADP). "Pri tem Slovenija kot naslednica ADP meni, da je kakršna koli oblika ureditve sprejemljiva le, če omogoča in zagotavlja nadaljnji razvoj manjšine ter uveljavljanje njenih pravic v skladu z ADP in drugimi relevantnimi mednarodnopravnimi akti. Kot zaščitnica slovenske manjšine si bo Slovenija v skladu s svojimi pristojnostmi za to še naprej prizadevala," so še zapisali na MZZ.
Avstrijski kancler zadovoljen z dogovorom
V torek zvečer dosežen dogovor glede dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem je sicer v Avstriji tako na deželni kot zvezni ravni poskrbel za olajšanje. Kancler Werner Faymann je vsem udeležencem pogajanj čestital za "zgodovinski rezultat pogajanj", dogovor so pozdravile tudi avstrijske stranke. "Na Koroškem so tisto, kar združuje, ločili od tistega, kar ločuje," je sporočil Faymann. Po več desetletjih trajajoči razpravi dosežen dogovor predstavlja zaključek, ki je skladen z ustavo in predvsem razumen, je menil avstrijski kancler in izrekel polno podporo hitri obravnavi dogovora v parlamentu.
"Prebivalci Koroške lahko končno zadihajo"
Po mnenju vodje koroške Ljudske stranke (ÖVP) Josefa Martinza lahko sedaj prebivalci Koroške končno zadihajo. Tudi koroški socialdemokrati (SPÖ) v dogovoru vidijo "zmago razuma". Vodja stranke na Koroškem Peter Kaiser je še menil, da je bil čas še prezrel za rešitev tega "v preteklosti večkrat politično zlorabljenega" vprašanja.
Zadovoljstvo so izrazili tudi Zeleni. Predstavnik avstrijskih Zelenih za manjšinska vprašanja Wolfgang Zinggl je vseeno spomnil, da "na Koroškem 56 let niso upoštevali Avstrijske državne pogodbe (ADP) in ustave". "Zdaj se lahko končno začne sodelovanje vseh Korošcev, ne glede na to, ali je njihov materni jezik slovenščina ali nemščina," je še dejal.
"Kar ni uspelo rdečim in črnim deželnim voditeljem, je uspelo svobodnjakom"
Tudi koroški svobodnjaki (FPK) so z dogovorom zadovoljni. "Kar v zadnjih 56 letih ni uspelo rdečim in črnim deželnim voditeljem, je uspelo ekipi svobodnjakov" na čelu z koroškim deželnim glavarjem Gerhardom Dörflerjem, je poudaril vodja FPK Uwe Scheuch. Nekoliko zadržano se je odzvalo le Zavezništvo za prihodnost Avstrije (BZÖ), kjer bodo dogovor še pozorno preučili.
Fischer: Dober dan za Avstrijo
Na dogovor se je odzval tudi avstrijski predsednik Heinz Fischer, ki je dejal, da "naprej čuti olajšanje, nato zadovoljstvo". Poleg tega je dosežen dogovor okrepil njegovo prepričanje, da je s potrpežljivostjo in sposobnostjo moč rešiti tudi težke probleme. V pogovru za avstrijski radio je torek označil za "dober dan za Avstrijo".
Če želijo sedaj na Koroškem izvesti neobvezujoč referendum in o tem odloči tudi deželna vlada, se bo to zgodilo, je menil. "Pomaga ne, škodi pa tudi ne," je še dejal Fischer, ki je prepričan, da se rezultat pogajanj s tem ne bo spremenil.
Postavitev napisov v 164 krajih
Dogovor, ki so ga na četrtek krogu pogajanj v torek zvečer dosegli predstavniki avstrijske zvezne vlade, deželne vlade avstrijske Koroške in treh organizacij koroških Slovencev, predvideva postavitev dvojezičnih krajevnih napisov v 164 krajih na avstrijskih Koroškem. Dogovor vključuje tudi druge ukrepe, med drugim sistemsko ureditev slovenske glasbene šole in finančno podporo dvojezičnim vrtcem. O doseženem dogovoru bodo na južnem Koroškem potekali referendumi.