Ponedeljek,
12. 11. 2012,
15.02

Osveženo pred

8 let, 8 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3

Natisni članek

Natisni članek

Ponedeljek, 12. 11. 2012, 15.02

8 let, 8 mesecev

Živeti, ljubiti in oditi, kot zna le Neža Maurer

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3
Dvojezična (slovensko-angleška) zbirka poezije z naslovom Živeti, ljubiti in oditi je najnovejši preplet poezije Neže Maurer, ene najbolj priljubljenih domačih pesnic.

Zbirko 50 pesmi Neže Maurer je v angleški jezik prevedel Andrej Rijavec, ki po izdaji poezije Toneta Pavčka, Jerneja Kuntnerja in antologije slovenske poezije nadaljuje serijo dvojezičnih izdaj poezije, ki so v zadnjih letih izšle pri različnih slovenskih založbah.

"Neža Maurer je bila tako ljubezniva, da je Mihu Pintariču, ki je prispeval spremno besedo, in meni dovolila, da iz skupka 80 narediva izbor 50 pesmi," je izpostavil Rijavec, ki je pesmi razdelil v sklope o ljubezni, življenju in odhajanju, poslavljanju ali smrti in zato zbirki nadel naslov Živeti, ljubiti in oditi ali v angleškem prevodu Live, Love & Leave. Poudaril je, da ga veseli, da čeprav je Celjska Mohorjeva družba s svojim vložkom čakala dolgo, vendarle ni bilo tako dolgo, da bi morali naslov spremeniti v pretekli čas Lived, Loved & Left.

Za celotno podobo darilne knjižne serije Živeti, ljubiti in oditi je poskrbel Bronislav Fajon, ki je z Nežo Maurer sodeloval že pred 43 leti pri oblikovanju njene pesniške zbirke iz leta 1969 Skorja dlani in skorja kruha. Poleg vsebine najnovejšo pesniško zbirko odlikujejo neobičajen, kvadratni format in izredne barvne kombinacije. Fajon je v tokratni zbirki delo fotografa zamenjal s "svojo roko in svojimi ilustracijami", ki so uvodni del v vsako poglavje, pri delu pa ga je vodil cilj, da bi "ustvaril zbirko, prijetno očem, ki zadovoljuje mene in Nežo".

Maurerjeva, ki bo 22. decembra praznovala 82. rojstni dan, je priznala, da jo je življenje naučilo sprejemanja. "Nič ni popolnoma tvoje, niti mama, mož, sin ali hči. To so le povezave, niti, ki nas povezujejo," je pojasnila. Če bi to vedeli, bi bilo mnogo manj sporov, je prepričana. Današnji svet po njenih besedah ne pozna več vdanosti, s katero sama sprejema prihode in odhode bližnjih.

Knjiga, ki so jo sodelujoči opisali kot kombinacijo sproščenosti in perfekcionizma, je v nakladi 1.500 izvodov izšla pri Celjski Mohorjevi družbi.