Četrtek,
8. 10. 2009,
13.53

Osveženo pred

8 let, 7 mesecev

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4

Natisni članek

Natisni članek

Četrtek, 8. 10. 2009, 13.53

8 let, 7 mesecev

Princeske pri založbi Sanje

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 4
Pri založbi Sanje je izšla knjiga Princeske - Pozabljene ali nepoznane, v kateri sta moči združila pisatelj Philippe Lechermeier in ilustratorka Rebecca Dautremer.

Bralcu predstavita glavne predstavnice princesjega sveta, od načitane princeske Biblijane Buklovski, preko čebljave princeske Larifarino, do princeske Allegre in drugih. Slikanica alias mali leksikon Slikanica je obenem mali leksikon, saj bralca oboroži s priporočeno literaturo, slovarčkom vsakdanjih princesjih fraz in seznamom princesjih pregovorov. Vsebuje še zemljevid sveta, mednarodno pahljačasto abecedo, kraljevsko kuhinjo in praktični vodič za primerno obnašanje med princeskami.

In komu so Princeske namenjene? "Vsem, ki jih zanimajo, saj je knjiga naslovniško odprta," je na današnji predstavitvi dejala literarna zgodovinarka in profesorica Milena Mileva Blažić. Tako pisatelj kot ilustratorka v knjigi kršita žanr slikanice. S Princeskami sta ustvarila nov žanr, slikanico ki je obenem leposlovna, neleposlovna in polleposlovna. V njej sta tudi združila različne zvrsti - poezijo, prozo in dramatiko, je dodala.

Izpostavila je tudi odnos med verbalnim in neverbalnim sporočilom v slikanici, ki je komplementaren, saj vizualno sporočilo dopolnjuje in nagrajuje verbalnega. Slikanico je označila koz "presežek", ki bo zagotovo vplival na slovenske ustvarjalce, tako pisatelje, kot ilustratorje.

Slogovno gre za postmodernistično delo, ki zahteva predznanje. "Več, kot ga bralec ima, bolje bo razumel slikanico," meni Blažićeva, vendar ob tem poudarja, da to še ne pomeni, da je potrebno diskvalificirati bralca brez predznanja. Slikanica je sicer izjemno "komunikativna" in bralcu zastavlja vrsto vprašanj.

Izjemen uspeh v Franciji Knjiga, ki je v Franciji doživela izjemen uspeh, saj je bila prva izdaja razprodana v desetih dneh, je bila vsekakor velik izziv tudi za prevajalko Stano Anželj, saj se je morala prevoda lotit na zelo inventiven način in tudi izumiti kakšno besedo, je poudarila Blažićeva ter opomnila še na na pomembno vlogo kaligrafije v slikanici, ki je delo Sanje Janša. Knjigo je uredila Tjaša Koprivec.