Petek, 28. 12. 2012, 11.48
9 let, 2 meseca
Sanjam o tem, da pišem

Na četrtkovem literarnem večeru so govorili o marsičem, še najmanj o literaturi. Jergović namreč ne skriva, da ga družbenopolitično dogajanje še kako zanima, zato se tudi ni branil podati komentarja o petkovih demonstracijah, ki bi morale imeti predvsem vsebinski smisel. Spregovoril je tudi o naši skupni preteklosti, o lepih in manj lepih plateh nekdanjega sobivanja.
Osrednji dogodek v romanu Pleše v somraku – poslovenila ga je Aleksandra Rekar – je umor dvanajstletne Srde Kapurove, ki s svojim čudovitim plesom iz Zagrebčanov na prometni ulici, kjer rdeča na semaforju vselej gori predolgo, mami denar in nasmehe. Zgodba se razvije iz petih različnih smeri – s Srdo Kapurovo je povezanih pet junakov z izjemnimi življenjskimi zgodbami, katerih korenine segajo v Srbijo, na Hrvaško in v Bosno. Kdo od njih je njeno truplo pustil ležati v praznem stanovanju?
Leta 1966 se je rodil v Sarajevu, kjer je diplomiral iz filozofije in sociologije, od leta 1993 živi v Zagrebu. Piše poezijo, prozo in eseje ter je kolumnist Jutarnjega lista in tednika Globus. Njegova proza in poezija sta neizmerno priljubljeni in prevedeni v dvajset svetovnih jezikov. Že s prvencem, zbirko kratkih zgodb Sarajevski Malboro, je nemudoma dosegel velik ugled, s knjigami, ki so sledile, pa ga vedno znova le še potrjuje. Hkrati spada med redke avtorje, ki so enako blizu kritikom in bralcem: njegova dela so presečišče kritiškega in bralskega okusa.
Miljenko Jergović je tudi tisti pisatelj, ki mu je druga plošča Clashev spremenila življenje. Že nekaj let je najbolj popularni, tudi razvpiti, za mnoge najbolj talentirani pisec med Triglavom in Đerdapom. Sociolog in filozof, ki je mednarodne štipendije zavračal zato, ker ve, da se nikdar ne bi mogel pomešati med akademike. Pred poldrugim mesecem je za knjigo Pleše v somraku, ki so jo prevedli in izdali pri založbi Sanje, prejel ugledno evropsko literarno nagrado angelus – poljsko nagrado za najboljši srednjeevropski roman, preveden v poljščino. Sicer v svojih knjigah popisuje otroštvo, iskanje identitete v Sarajevu, majhne in velike dogodke na tleh nekdanje Jugoslavije ...
Nekje na začetku Naci bontona zapiše, da je njegova generacija vzgojena po pedagogiki katodne cevi. "Generacije naših staršev iz štiridesetih in petdesetih so bile zaznamovane z družbenopolitično ureditvijo, v kateri so živele. Vzgajani in formirani so bili v neki zgodbi o mladinskih delovnih brigadah, znanje pa so črpali iz čvrstih vzgojnih metod Antona Semjonoviča Makarenka. Verovali so v komunizem, v brezgrešnost tovariša Tita, po kavbojke pa hodili v Trst ali še kam dlje. Moje generacije, rojene v šestdesetih, pa so se oblikovale mimo teh partijskih vzgojnih oblik. Gledali smo filme, ki so jih istočasno predvajali na Zahodu, brali iste knjige kot naši angleški, francoski, italijanski prijatelji, poslušali punk in buljili v televizijo. Bistveni element naše vzgoje je bila pop kultura." Sam je pristal v literaturi. Ker ima rad zgodbo, predvsem pa način, kako je povedana. "Preprosto ljubim fabulo."
Bralci pa imajo radi njega. To mu je ljubo. In prija njegovi nečimrnosti: "Lagal bi, če bi rekel, da mi je vseeno. A mislim, da o tem ni dobro razmišljati. To so nevarne zadeve. Človek kaj takega hitro ponotranji in lahko bi se zgodilo, da bi začeli pisati z namero, da bi bilo napisano všečno. To je točka, v kateri punk prehaja v estrado." Zakaj torej ni več punker? "Biti punker dvajset let po punku se mi zdi malce neumno. Žalostno. Punka ni več. To, kar bi naj danes imeli za punk, je v resnici neke vrste pop glasba. Današnji punkerji so pogosto tudi precej apolitični ljudje. Apolitičnost in punk pa sta dve popolnoma nezdružljivi zadevi." Pravi, da še vedno živi normalno, čeprav je na Hrvaškem enako osovražen in priljubljen: "Najlaže je rešiti stvari, ki zadevajo denarnico. Od novinarstva se v naših krajih lahko precej dostojno živi. Ko v Zagrebu padem v depresijo – velikokrat je biometeorološke narave –, se usedem v avto in odbrzim."
Na vprašanje, koliko še razmišlja o svoji identiteti, pripadnosti, odvrne, da je to povezano z jezikom. "Če pišem v srbohrvaškem ali hrvaško-srbskem jeziku oziroma katerikoli drugi mešanici, tudi razmišljam o svoji identiteti. Je pač večplastna. O svoji identiteti razmišljam, ko sem v svojih mestih, ko razmišljam o svoji družini, o državah, v katerih so živeli moji predniki."