Petek, 24. 4. 2015, 7.45
8 let, 11 mesecev
E-knjige, prihodnost branja?

V Sloveniji se je izoblikoval krog bralcev, ki živi popolnoma mimo slovenskega založniškega in knjižničnega sistema, saj nakupujejo v velikih tujih spletnih knjigarnah in berejo izključno knjige v angleščini, je pokazala raziskava Bralna kultura in nakupovanje knjig v Republiki Sloveniji.
"To so bralci, ki letno preberejo po 20 knjig. Knjige v angleščini med drugim berejo zato, ker je do njih mogoče priti brezplačno," je povedal Miha Kovač, eden izmed avtorjev raziskave, ter dodal, da eno od težav e-knjig vidi v tem, da v Sloveniji zanje še nimamo izdelanega dobrega poslovnega modela.
"E-knjiga je v Sloveniji in tudi v Evropi zaradi višjih davkov in dražjih avtorskih pravic dražja od tiskane knjige." Poudaril pa je tudi, da se bo z večjim pojavom e-knjig spremenila vloga knjigarn in knjižnic.
"Moram pa poudariti, da je število izposoj knjig krepko višje od števila nakupov knjig, teh nakupov je bilo v celotnem letu 2014 namreč le tisoč. A že prvi meseci leta 2015 napovedujejo znatno rast tudi v tem segmentu," je povedala Renata Zamid, vodja servisa Biblos.
V Biblosu je trenutno na voljo 1.200 različnih naslovov knjig okoli 40 založnikov, nabor knjig in založb je z vsakim letom večji, veča pa se tudi število uporabnikov portala in e-knjig na splošno. Maja bodo na Biblosu na voljo prvi naslovi v hrvaščini, privlačen nabor leposlovja je pripravila založba Fraktura.
Najprej so s pomočjo subvencije Javne agencije za knjigo (in že pred tem) v e-pub (standardni e-knjižni format) pretvarjali svoje starejše izdaje, zdaj pa hkrati s produkcijo novega naslova v fizični obliki opravijo pretvorbo v e-obliko.
Njihova lestvica najbolj branih knjig se ujema z lestvicami najbolj branih in najbolj prodajanih slovenskih knjig, tako so na prvih treh mestih Vesna Milek, Goran Vojnović in Miha Mazzini, a posebej v oči bode ime Bojan Ekselenski, ki je s svojimi deli med avtorji, za katere je zanimanje največje.
"Ko bo Amazon, največja spletna knjigarna, končno dovolil slovenščino, bo pokril izposojo in nakupovanje. Je pa res, da se mu z miniaturnim narodom (še) ne ljubi ukvarjati. Pri Applu so že slovenske knjige, je pa res, da nimajo pravega, namenskega bralnika. Medtem pa mi lahko počnemo, kar hočemo. Nekaj časa je obstajala celo utvara, da bi imeli Slovenci poseben bralnik za slovenske e-knjige. Bizarno."
Nekaj podobnega menijo tudi pri založbi Modrijan. Pri njih tudi ni knjig v elektronski obliki, saj zanje ni povpraševanja. "Kakor je mogoče sklepati iz prodaje na Amazonu in pri nas v e-emki, so e-uspešnice žanrski, pretežno lahkotni ljubezenski romani, teh pa ne izdajamo. Naše kupce zanima vsebina knjig, in ne njihov "nosilec". Če torej želijo prebrati knjigo, kot je recimo Podivjana celina, jo pač kupijo v obliki, v kakršni je na voljo. Nimam občutka, da zato ne bi bili v koraku s časom," meni Bronislava Avbelj, glavna in odgovorna urednica založbe.
Samo Rugelj, prav tako eden izmed avtorjev že prej omenjene raziskave, dodaja, da bo treba nadaljevati izdajanje e-knjig. V nasprotnem primeru, če torej tudi v slovenščini ne bo obstajal soliden nabor knjižnih naslovov v e-obliki, se bodo napredni nakupovalci knjig povsem navadili na kupovanje e-knjig samo v tujih jezikih.
1